Translation of "esprimere un" in English


How to use "esprimere un" in sentences:

Non dimenticare di esprimere un desiderio.
Don't forget to make a wish.
Conosceva i miei impegni con i media e le mie pubblicazioni, e quando le chiesero di esprimere un'opinione, fece il mio nome.
She was familiar with my media engagements and my publications, and when she was asked to voice her opinion, she highlighted my name.
È tutta la sera che vuole esprimere un apprezzamento.
You've been dying to say something about it.
Mi è stato chiesto di esprimere un parere.
I was engaged to render an opinion.
Se potessi esprimere un desiderio, me ne andrei subito da questo luogo cupo.
If I had my wish, I'd be out of this gloomy place right away.
Se potessi esprimere un desiderio, starei seduto su una torta di uva spina... grande come una montagna.
If I really had my wish, I'd be sitting on top of a gooseberry pie... as big as a mountain.
Se potessi esprimere un desiderio, chi vorresti essere?
If you had any wish, what you wish to be?
Devono essere abbastanza maturi da esprimere un giudizio su questa unione.
They have to be old enough to make a judgement as to if they really want to be joined.
Ma I'errore più grave che commettono tutti gli studenti durante la loro permanenza qui è supporre di essere in grado di esprimere un pensiero originale o creativo.
But perhaps the greatest mistake that all students make, during their time here, is to suppose that they can ever have an original or creative thought.
E' opportuno che noi tutti pensiamo attentamente prima di esprimere un giudizio ostile su qualunque dei nostri simili.
It behoves us all to take very careful thought before pronouncing an adverse judgement on any of our fellow men.
Se potessi esprimere un desiderio, vorrei tornare a 7 anni quando Hauser prese la varicella e me Io struscerei su tutta la faccia.
If I had one wish, I'd go back to when I was 7 when Jimmy Hauser had chickenpox, and rub that kid all over my face.
Mentre camminano trovano una lampada, la strofinano.....ed esce un genio che dice di esprimere un desiderio.
And they're walkin' along the beach. They see this pot. They rub it, a genie comes out.
Certe persone non sanno esprimere un desiderio.
Some people just don't know what to wish for.
Non dimentichi di esprimere un desiderio.
Don't forget to make the wish.
Guardandoti posso esprimere un ultimo desiderio?
Looking at you now may I make a last request?
Se dovessi esprimere un desiderio, yorrei della mom na.
If I had a wish list, I'd get you to a drugstore. I'd get some morphine.
Pensateci bene, prima di esprimere un desiderio.
Be careful what you wish for.
Dolce e Gabbana dicono che ognuno deve esprimere un proprio stile.
Dolce and Gabbana always said we should express our own personal style, sir.
Ora posso esprimere un desiderio, vero?
I get my wish now, don't I?
Se potessi esprimere un desiderio, vorrei rivederti anche solo una volta. Prima del 5.
If I had one wish, I would wish to see you again, if only once before the 5th.
E se sbucasse fuori e ti chiedesse di esprimere un desiderio?
What if he popped out first though? And granted you a wish, what would it be?
Mi ha detto di esprimere un desiderio, e quando ho guardato in giu', c'era il mio anello di diamanti, che brillava sotto l'acqua.
He told me to make a wish, and when I looked down, there was my diamond ring, sparkling under the water.
Se trovo il mio tesoro, posso esprimere un desiderio.
If I find my treasure, I can make a wish.
Ora devo soltanto esprimere un desiderio.
Now I just have to make a wish.
E come vuole la leggenda, puoi esprimere un desiderio, tutto cio' che vuoi.
And as the legend goes, you got yourself one wish. - Anything in the world.
Certe volte un clichè è il modo migliore per esprimere un punto di vista.
Sometimes a cliché is finally the best way to make one's point.
Se potessi esprimere un desiderio, quale sarebbe?
If you could wish for anything, what would it be?
In tali casi, così come nei casi di cui all'articolo 16, paragrafo 3, lettera a), l'Autorità invita il comitato di personalità indipendenti istituito dall'articolo 11 a esprimere un parere in proposito.
In such cases, and in the cases referred to in point (a) of Article 16(3), the Authority shall ask the committee of independent eminent persons established by Article 11 for an opinion on the subject.
Quando l'ingegnere controlla che il trasformatore stesso e il tubo MOS non presentino anomalie, è necessario combinare l'orario di lavoro e la vita operativa del trasformatore per esprimere un giudizio completo.
When the engineer checks the transformer itself and the MOS tube for no abnormality, it is necessary to combine the working time and working life of the transformer to make a comprehensive judgment.
Se potessi esprimere un desiderio che cosa vorresti?
If you had one wish. What would you wish for?
Esprimere un idea che non si conformava alle credenze del tempo poteva metterti in seri guai.
Expressing an idea that didn't conform to traditional belief could land you in deep trouble.
Puoi esprimere un desiderio su questo tipo di stella cadente?
I hope so. Can you wish on this kind of shooting star?
Le donne non hanno la calma di temperamento, ne' l'equilibrio mentale, per esprimere un giudizio nelle questioni politiche.
Women do not have the calmness of temperament or the balance of mind to exercise judgement in political affairs.
Non puoi esprimere un desiderio a una stella e aspettarti che...
Lottie, you can't just wish on a star and expect things...
Dovreste esprimere un parere sul vostro futuro.
Yeah. You should have a say in your future.
Be', alla fine venne fuori che John scelse la notte perfetta per esprimere un desiderio.
Well, as it turned out, John picked the perfect night to make a wish.
Lo so che non sono un orsacchiotto parlante, ma... almeno non ti serve esprimere un desiderio per avermi.
I know I'm not a talking teddy bear, but at least you didn't have to make a magical wish to get me.
Sai, una volta ho letto un articolo di un critico cinematografico, che diceva che, se avesse potuto esprimere un desiderio, sarebbe stato rivedere il suo film preferito, per la prima volta.
You know, I read this article by a film critic once, who said if he could have one wish, it would be to watch his favorite movie again for the first time.
Vuoi esprimere un desiderio con la mia stella?
You want to make a wish on my star?
Si propone di esprimere un voto di gratitudine per il loro eccellente servizio. Coloro che sono a favore lo manifestino.
Those who wish to join us in expressing gratitude to these Brethren for their excellent service, please manifest it.
Riesco a esprimere un’ opinione su un argomento d’attualità, indicando vantaggi e svantaggi delle diverse opzioni.
I can explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options.
Quando uno dei rami dell'autorità di bilancio ha notificato che intende esprimere un parere, trasmette tale parere al consiglio d'amministrazione entro sei settimane dalla data di notifica del progetto.
Where a branch of the budgetary authority has notified its intention to deliver an opinion, it shall forward its opinion to the Management Board within a period of six weeks from the date of notification of the project.
Devi esprimere un desiderio per salvare il mondo"
You have to make a wish to save the world."
Non volevo esprimere un giudizio, perché cosa sarebbe successo se non avessi sostenuto la stessa visione di questa ragazza?
I feared to judge because I didn't know what it would be if I didn't support the same view as this girl.
Tuttavia, la LSA è come un accordo -- tutte e 10 le dita devono abbassarsi contemporaneamente per esprimere un concetto chiaro o un'idea nella LSA.
However, ASL is more like a chord -- all 10 fingers need to come down simultaneously to express a clear concept or idea in ASL.
Ho interrogato persone in tutto il mondo su questo dilemma del dire la propria: quando possono a imporsi, quando possono spingere i loro interessi, quando possono esprimere un'opinione, o a fare una domanda ambiziosa.
And I've asked people all over the world about this dilemma of speaking up: when they can assert themselves, when they can push their interests, when they can express an opinion, when they can make an ambitious ask.
Questa deliberata ironia è un esempio di linguaggio ambiguo: le parole vengono usate non per esprimere un significato, ma per indebolirlo, corrompendo le idee stesse alle quali si riferiscono.
This deliberate irony is an example of doublespeak, when words are used not to convey meaning but to undermine it, corrupting the very ideas they refer to.
E alla fine chiedevo loro di esprimere un desiderio.
And then finally, I would ask them to make a wish.
Si pensava che avrebbe funzionato come controllo da parte del cittadino Che i cittadini non si sarebbero recati al seggio solo per esprimere un voto ma anche per aiutare a garantire che il voto fosse sacro.
And that this would operate as a kind of citizen observation -- that citizens would not be there just to cast individual votes, but also to help ensure the sanctity of the vote overall.
Ma se potessi esprimere un desiderio come il TED Wish, vorrei costruirlo davvero, cominciare a costruire questo muro abitabile, questa città nel deserto molto lunga ma molto stretta, costruita nel paesaggio di dune.
But, if I had something like a TED wish, it would be to actually get it built, to start building this habitable wall, this very, very long, but very narrow city in the desert, built into the dunescape itself.
2.0340540409088s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?